جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي

تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة – قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة.

الرؤية

تسعى‭ ‬الجائزة‭ ‬لتكريم‭ ‬المترجمين‭ ‬وتقدير‭ ‬دورهم‭ ‬في‭ ‬تمتين‭ ‬أواصر‭ ‬الصداقة‭ ‬والتعاون‭ ‬بين‭ ‬أمم‭ ‬العالم‭ ‬وشعوبه،‭ ‬ومكافأة‭ ‬التميّز‭ ‬والإبداع،‭ ‬وتشجيع‭ ‬عمليات‭ ‬المثاقفة‭ ‬الناضجة‭ ‬بين‭ ‬الثقافة‭ ‬العربية‭ ‬وبقية‭ ‬ثقافات‭ ‬العالم‭ ‬عبر‭ ‬فعاليات‭ ‬الترجمة‭ ‬والتعريب‭.‬

الأهداف

– تكريم‭ ‬المترجمين‭ ‬وتقدير‭ ‬دورهم‭ ‬عربيّاً‭ ‬وعالميّاً‭ ‬في‭ ‬مد‭ ‬جسور‭ ‬التواصل‭ ‬بين‭ ‬الأمم‭ ‬والشعوب‭.‬

– تشجيع‭ ‬الأفراد‭ ‬ودور‭ ‬النشر‭ ‬والمؤسسات‭ ‬الثقافية‭ ‬العربية‭ ‬والعالمية‭ ‬على‭ ‬الاهتمام‭ ‬بالترجمة‭ ‬والتعريب،‭ ‬والحرص‭ ‬على‭ ‬التميّز‭ ‬والإبداع‭ ‬فيهما‭.‬

– تقدير‭ ‬من‭ ‬أسهم‭ ‬في‭ ‬نشر‭ ‬ثقافة‭ ‬السلام‭ ‬وإشاعة‭ ‬التفاهم‭ ‬الدولي،‭ ‬أفراداً‭ ‬ومؤسسات‭.‬

– رفع‭ ‬مستوى‭ ‬الترجمة‭ ‬والتعريب‭ ‬على‭ ‬أسس‭ ‬الجودة‭ ‬والدقة‭ ‬والقيمة‭ ‬المعرفية‭ ‬والفكرية‭.‬

– إغناء‭ ‬المكتبة‭ ‬العربية‭ ‬بأعمال‭ ‬مهمة‭ ‬من‭ ‬ثقافات‭ ‬العالم‭ ‬وآدابه‭ ‬وفنونه‭ ‬وعلومه،‭ ‬وإثراء‭ ‬التراث‭ ‬العالمي‭ ‬بإبداعات‭ ‬الثقافة‭ ‬العربية‭ ‬والإسلامية‭.‬

إدارة الجائزة

مجلس الأمناء:

يتألف‭ ‬مجلس‭ ‬الأمناء‭ ‬من‭ ‬خمسة‭ ‬إلى‭ ‬عشرة‭ ‬أعضاء،‭ ‬يتم‭ ‬اخـــتيارهــــم‭ ‬من‭ ‬جنسيات‭ ‬متعددة‭ ‬لمدّة‭ ‬سنتين‭ ‬قابلة‭ ‬للتجديد‭. ‬يقدم‭ ‬المجلس‭ ‬النصح‭ ‬والمشورة،‭ ‬ويسهم‭ ‬في‭ ‬اختيار‭ ‬اللغات‭ ‬الأجنبية‭ ‬المخـــصصة‭ ‬للجائزة‭ ‬كـــل‭ ‬عام،‭ ‬ويشارك‭ ‬في‭ ‬تقويم‭ ‬الأداء‭ ‬الإداري‭ ‬والعـــلمي‭ ‬للجائزة‭. ‬

لجنة التسيير:

تضطلع‭ ‬لجنة‭ ‬التسيير‭ ‬بمهام‭ ‬الإشراف‭ ‬على‭ ‬أعــــمال‭ ‬الجــائزة‭ ‬وضــمان‭ ‬شـفـافــيــتــهـا،‭ ‬والــفــصــل‭ ‬التام‭ ‬بين‭ ‬عمليات‭ ‬الإدارة‭ ‬واختيار‭ ‬الأعمال‭ ‬المرشحة‭ ‬وتـحــكـيــمـــهــا‭ ‬ومــنـــحـــهـا‭ ‬الجوائز‭. ‬ولا‭ ‬يحق‭ ‬لأي‭ ‬من‭ ‬أعضاء‭ ‬مجلس‭ ‬الأمناء‭ ‬أو‭ ‬لجان‭ ‬التحكيم‭ ‬أو‭ ‬لجنة‭ ‬التسيير‭ ‬الترشُّح‭ ‬للجائزة‭.‬

لجان التحكيم:

تـُمـنح‭ ‬الجـــــوائــــز‭ ‬تـبـعــاً‭ ‬لتوصيات‭ ‬لجان‭ ‬تحكيم‭ ‬دولية‭ ‬مستقلة،‭ ‬تختارها‭ ‬لجنـــة‭ ‬تســيير‭ ‬الجائـــزة‭ ‬بالتشاور‭ ‬مع‭ ‬مجلس‭ ‬الأمناء‭.‬‭ ‬ويمكن‭ ‬زيادة‭ – ‬أو‭ ‬إنقاص‭ – ‬عدد‭ ‬أعضاء‭ ‬كل‭ ‬لجنة‭ ‬حسب‭ ‬الحاجة،‭ ‬أو‭ ‬الاســتــعــانة‭ ‬بمحـكـمـين‭ ‬ذوي‭ ‬اختصاصات‭ ‬محددة‭ ‬لتقييم‭ ‬الأعمال‭ ‬في‭ ‬مجـــالات‭ ‬اخــتـصـاصـاتـهـم‭.

مجلس الأمناء:

حسن نعمة – الأمين العام

فاضل بيات

محمود طرشونة

ريشار جاكمون

عقيل المرعي

رئيس لجنة التسيير

قيمة الجائزة

يبلغ مجموع قيمة الجائزة مليوني (2.000.000) دولار أميركي، وتتوزع على ثلاث فئات: جوائز ترجمة الكتب المفردة (800.000 دولار أميركي)، وجائزة الإنجاز في اللغتين الرئيسيتين (200.000 دولار أميركي)، وجوائز الإنجاز (1.000.000 دولار أميركي).

فئات الجائزة

الفئةالأولى: جوائز الترجمة، وتنقسم إلى الفروع الأربعة التالية

1. الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنكليزية

2. الترجمة إلى اللغة العربية من اللغة الإنكليزية

3. الترجمة من اللغة العربية إلى إحدى اللغات الأجنبية الأخرى

4. الترجمة إلى اللغة العربية من إحدى اللغات الأجنبية الأخرى

تبلغ قيمة كل واحدة من هذه الجوائز مئتي ألف (200.000) دولار أميركي، ويحصل الفائز بالمركز الأول فيها على مئة ألف (100.000) دولار أميركي، والمركز الثاني على ستين ألف (60.000) دولار أميركي، والمركز الثالث على أربعين ألف (40.000) دولار أميركي.

الفئة الثانية: جائزة‭ ‬الإنجاز‭ ‬في‭ ‬اللغتين‭ ‬الرئيسيتين، تبلغ‭ ‬قيمة‭ ‬هذه‭ ‬الجائزة‭ ‬مئتي‭ ‬ألف‭ (‬200.000‭) ‬دولار‭ ‬أميركي‭.‬

الفئة الثالثة: جوائز الإنجاز، تُمنح‭ ‬لمجموعة‭ ‬أعمال‭ ‬مترجمة‭ ‬من‭ ‬لغات‭ ‬مختارة‭ ‬إلى‭ ‬اللغة‭ ‬العربية‭ ‬ومن‭ ‬اللغة‭ ‬العربية‭ ‬إلى‭ ‬تلك‭ ‬اللغات‭. ‬وتبلغ‭ ‬القيمة‭ ‬الإجمالية‭ ‬للجائزة‭ ‬في‭ ‬هذه‭ ‬الفئة‭ ‬مليون‭ (‬1.000.000‭) ‬دولار‭ ‬أميركي‭.‬

تقدم بطلب الترشُح والترشيح

شاهد أيضاً

2022 SITC-AstraZeneca العلاج المناعي في الزمالة السريرية لسرطان الرئة

Cette bourse clinique soutient un diplôme en médecine ou un diplôme combiné MD / PhD et a un intérêt direct à faire avancer la recherche et la traduction d'approches immunothérapeutiques pour le traitement des patients atteints d'un cancer du poumon.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *